pk10长龙统计走势图 北京赛车计划大全 北京赛车pk开奖视频app 北京pk10的玩法技巧 北京pk109码计划 中国福彩北京赛车官网 北京pk10微信群二维码 彩票控北京赛车走势图 北京赛车冷热杀号 pk10冠亚和值推荐号 北京pk10在哪看直播视频 北京赛车pk10下注 北京赛车超准计划 北京赛车pk10单期计划 北京赛车pk10冠军口诀

作者:(俄) 列夫.托爾斯泰

內容簡介:《戰爭與和平》是俄羅斯偉大作家列夫·托爾斯泰歷時13年之久完成的一部偉大作品。它以戰爭為中心,以庫拉金、包爾康斯基、勞斯托夫、別竺豪夫四家貴族的生活為線索,展示了19世紀最初15年的俄國歷史,描繪了各個階級的生活,是一部再現當時社會風貌的恢弘史詩。作品中的各色人物刻畫精準細膩,景物如臨眼前,雖是19世紀的小說作品,但流傳至今,卻沒有任何隔閡感,其中流露出來對人性的悲憫情懷,穿越時空背景,仍舊撼動人心。

《戰爭與和平》恢弘的構思和卓越的藝術描寫震驚世界文壇,成為舉世公認的世界文學名著和人類寶貴的精神財富。英國作家毛姆及諾貝爾文學獎得主羅曼·羅蘭稱贊它是“有史以來最偉大的小說”,“是我們時代最偉大的史詩,是近代的伊利亞特”。

戰爭與和平:CHAPTER I2012-10-30
WELL, PRINCE, Genoa and Lucca are now no more than private estates of the Bonaparte family. No, I warn you, that if you do not tell me we are at war, if you again allow yourself to palliate all the infamies and atrocities of this Antichrist (upon my word,
戰爭與和平:CHAPTER II2012-10-29
ANNA PAVLOVNA'S DRAWING-ROOM gradually began to fill. The people of the highest distinction in Petersburg were there, people very different in ages and characters, but alike in the set in which they moved.
戰爭與和平:CHAPTER III2012-10-29
The vicomte was a pretty young gentleman with soft features and manners, who obviously regarded himself as a celebrity, but with good breeding modestly allowed the company the benefit of his society. Anna Pavlovna unmistakably regarded him as the chief en
戰爭與和平:CHAPTER IV2012-10-28
ANNA PAVLOVNA smiled and promised to look after Pierre, who was, she knew, related to Prince Vassily on his father's side. The elderly lady, who had been till then sitting by the aunt, got up hurriedly, and over-took Prince Vassily in the hall.
戰爭與和平:CHAPTER V2012-10-28
Pierre was clumsy, stout and uncommonly tall, with huge red hands; he did not, as they say, know how to come into a drawing-room and still less how to get out of one, that is, how to say something particularly agreeable on going away.
戰爭與和平:CHAPTER VI2012-10-26
THERE was the rustle of a woman's dress in the next room. Prince Andrey started up, as it were pulling himself together, and his face assumed the expression it had worn in Anna Pavlovna's drawing-room.
戰爭與和平:CHAPTER VII2012-10-26
PRINCE VASSILY kept the promise he had made at Anna Pavlovna's soirée to Princess Drubetskoy, who had petitioned him in favour of her only son Boris. His case had been laid before the Emperor, and though it was not to be a precedent for others, he receiv
戰爭與和平:CHAPTER VIII2012-10-25
A SILENCE followed. The countess looked at her guest, smiling affably, but still not disguising the fact that she would not take it at all amiss now if the guest were to get up and go.
戰爭與和平:CHAPTER IX2012-10-25
OF THE YOUNG PEOPLE, not reckoning the countess's elder daughter (who was four years older than her sister and behaved quite like a grown-up person) and the young lady visitor, there were left in the drawing-room Nikolay and Sonya, the niece.
戰爭與和平:CHAPTER X2012-10-23
WHEN NATASHA ran out of the drawing-room she only ran as far as the conservatory. There she stopped listening to the talk in the drawing-room, and waiting for Boris to come out.
戰爭與和平:CHAPTER XI2012-10-23
THE COUNTESS was so tired from seeing visitors that she gave orders that she would see no one else, and the doorkeeper was told to be sure and invite to dinner every one who should call with congratulations.
戰爭與和平:CHAPTER XII2012-10-22
Mon cher Boris, said Anna Mihalovna as the Countess Rostov's carriage drove along the street strewn with straw and into the wide courtyard of Count Kirill Vladimirovitch Bezuhov's house.
戰爭與和平:CHAPTER XIII2012-10-22
PIERRE had not succeeded in fixing upon a career in Petersburg, and really had been banished to Moscow for disorderly conduct. The story told about him at Count Rostov's was true.
戰爭與和平:CHAPTER XIV2012-10-21
WHEN ANNA MIHALOVNA had driven off with her son to Count Kirill Vladimirovitch Bezuhov's, Countess Rostov sat a long while alone, putting her handkerchief to her eyes. At last she rang the bell.
戰爭與和平:CHAPTER XV2012-10-21
COUNTESS ROSTOV, with her daughters and the greater number of the guests, was sitting in the drawing-room. The count led the gentlemen of the party to his room, calling their attention to his connoisseur's collection of Turkish pipes.
戰爭與和平:CHAPTER XVI2012-10-19
AT THE MEN'S END of the table the conversation was becoming more and more lively. The colonel was asserting that the proclamation of the declaration of war had already been issued in Petersburg, and that a copy, which he had seen himself, had that day be
戰爭與和平:CHAPTER XVII2012-10-19
THE CARD-TABLES were opened, parties were made up for boston, and the count's guests settled themselves in the two drawing-rooms, the divan-room, and the library.
戰爭與和平:CHAPTER XVIII2012-10-18
WHILE IN THE ROSTOVS' HALL they were dancing the sixth anglaise, while the weary orchestra played wrong notes, and the tired footmen and cooks were getting the supper, Count Bezuhov had just had his sixth stroke.
戰爭與和平:CHAPTER XIX2012-10-18
Half-way up the stairs they were almost knocked over by some men with pails, who ran down towards them, tramping loudly with their big boots. These men huddled up against the wall to let Pierre and Anna Mihalovna pass, and showed not the slightest surpris
戰爭與和平:CHAPTER XX2012-10-16
PIERRE KNEW WELL that great room, divided by columns and an arch, and carpeted with Persian rugs. The part of the room behind the columns, where on one side there stood a high mahogany bedstead with silken hangings, and on the other a huge case of holy pi
戰爭與和平:CHAPTER XXI2012-10-16
THERE WAS by now no one in the reception-room except Prince Vassily and the eldest princess, who were in eager conversation together, sitting under the portrait of Catherine.
戰爭與和平:CHAPTER XXII2012-10-14
AT BLEAK HILLS, the estate of Prince Nikolay Andreivitch Bolkonsky, the arrival of young Prince Andrey and his wife was daily expected. But this expectation did not disturb the regular routine in which life moved in the old prince's household.
戰爭與和平:CHAPTER XXIII2012-10-14
THE GREY-HAIRED VALET was sitting in the waiting-room dozing and listening to the prince's snoring in his immense study. From a far-off part of the house there came through closed doors the sound of difficult passages of a sonata of Dusseck's repeated t
戰爭與和平:CHAPTER XXIV2012-10-12
AT THE EXACT HOUR, the prince, powdered and shaven, walked into the dining-room, where there were waiting for him his daughter-in-law, Princess Marya, Mademoiselle Bourienne, and the prince's architect, who, by a strange whim of the old gentleman's, din
戰爭與和平:CHAPTER XXV2012-10-12
PRINCE ANDREY was leaving the following evening. The old prince, not departing from his regular routine, went away to his own room after dinner. The little princess was with her sister-in-law. Prince Andrey, having changed his dress and put on a travellin
 361    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁 尾頁

贊助商鏈接

pk10单式
pk10长龙统计走势图 北京赛车计划大全 北京赛车pk开奖视频app 北京pk10的玩法技巧 北京pk109码计划 中国福彩北京赛车官网 北京pk10微信群二维码 彩票控北京赛车走势图 北京赛车冷热杀号 pk10冠亚和值推荐号 北京pk10在哪看直播视频 北京赛车pk10下注 北京赛车超准计划 北京赛车pk10单期计划 北京赛车pk10冠军口诀
工匠物语兑赚钱 上海时时乐查开奖结果 棋牌开发 山西十一选五杀号推荐 在家互联网赚钱 gpk钱龙捕鱼技巧 体坛超级大乐透走势图 彩票开奖直播频道 3v3篮球比分文字直播