pk10长龙统计走势图 北京赛车计划大全 北京赛车pk开奖视频app 北京pk10的玩法技巧 北京pk109码计划 中国福彩北京赛车官网 北京pk10微信群二维码 彩票控北京赛车走势图 北京赛车冷热杀号 pk10冠亚和值推荐号 北京pk10在哪看直播视频 北京赛车pk10下注 北京赛车超准计划 北京赛车pk10单期计划 北京赛车pk10冠军口诀

海伦凯勒自传《我的生活》:第135期

发表时间:2017-11-21内容来源:VOA英语学习网

I also dislike people who try to talk down to my understanding. They are like people who when walking with you try to shorten their steps to suit yours; the hypoCRIsy in both cases is equally exasperating.

我也不?#19981;?#37027;些对我的理解力品头论足的人,他们在和你一起走路时,总是试图缩短他们自己的步幅,只为了迎合你行走的速度。事实上,这两类虚伪的人同样令人无法容忍。

The hands of those I meet are dumbly eloquent to me. The touch of some hands is an impertinence. I have met people so empty of joy, that when I clasped their frosty finger tips, it seemed as if I were shaking hands with a northeast storm. Others there are whose hands have sunbeams in them, so that their grasp warms my heart. It may be only the clinging touch of a child's hand; but there is as much potential sunshine in it for me as there is in a loving glance for others. A hearty handshake or a friendly letter gives me genuine pleasure.

我所接触的那一双双手虽然默默无语,但是它们却对我有着非比寻常的意义。其?#26657;?#26377;一些手的触摸是傲慢而无礼的。我曾遇到过一些相?#27604;?#23569;快乐的人,当我紧紧握住他们那冷若冰霜的指尖时,我的感觉就好像正在同一场来自东北的暴风雪握手。而另外有一些人,他们的双手似乎存有阳光的余温,所以,同他们握手可以温暖我的心。也许只?#34892;?#23401;子的手才会抓住你不放,因为他们对你有一种强烈的信任?#26657;?#25105;可以感觉?#21073;?#20182;们(小孩子)的手中为我储藏了大量的阳光,正如他们为别人预备了充满爱意的眼神一样。总之,一次热情的握手,或者一封表达友情的书信,都会带给我最真切的快乐。

I have many far-off friends whom I have never seen. Indeed they are so many that I have often been unable to reply to their letters; but I wish to say here that I am always grateful for their kind words, however insufficiently I acknowledge them.

我?#34892;?#22810;相隔万里而从未谋面的朋友。他们为数众多,乃至于我无法一一回答他们的来信,但是我愿意在此重申,对于他们那情真意切的话语,我始终心存感激,虽然我对他们知之甚少。

I count it one of the sweetest privileges of my life to have known and conversed with many men of genius. Only those who knew Bishop Brooks can appreciate the joy his friendship was to those who possessed it. As a child I loved to sit on his knee and clasp his great hand with one of mine, while Miss Sullivan spelled into the other his beautiful words about God and the spiritual world. I heard him with a child's wonder and delight.

在生活当?#26657;?#25105;?#34892;?#20139;受到了许多“特权”,其中最为我珍视的就是同那些天才人物的交谈。只要认识布鲁克斯主教的人,都能从与他的友谊当中体会到切实的快乐。还是一个小孩子的时候,我就?#19981;?#22352;在他的腿上玩;我用一只手紧紧攥住他的大手,而他的关于神和灵魂世界的精彩述说,则被苏立文小姐一一拼写在我的另一只手上。我带着小孩子的好奇和喜悦听他娓娓道来,

来自:VOA英语网 文章地址:

pk10单式
pk10长龙统计走势图 北京赛车计划大全 北京赛车pk开奖视频app 北京pk10的玩法技巧 北京pk109码计划 中国福彩北京赛车官网 北京pk10微信群二维码 彩票控北京赛车走势图 北京赛车冷热杀号 pk10冠亚和值推荐号 北京pk10在哪看直播视频 北京赛车pk10下注 北京赛车超准计划 北京赛车pk10单期计划 北京赛车pk10冠军口诀