pk10长龙统计走势图 北京赛车计划大全 北京赛车pk开奖视频app 北京pk10的玩法技巧 北京pk109码计划 中国福彩北京赛车官网 北京pk10微信群二维码 彩票控北京赛车走势图 北京赛车冷热杀号 pk10冠亚和值推荐号 北京pk10在哪看直播视频 北京赛车pk10下注 北京赛车超准计划 北京赛车pk10单期计划 北京赛车pk10冠军口诀

原名:Snatch

地區:美國

語 言:英語

首播:2017-03-17 周五

電視臺:Crackle

類型:劇情/喜劇/罪案

制作周期:0day

別名

編劇:亞歷克斯·德·拉科夫 / 大衛·哈里斯·克萊恩 / 蓋·里奇

導演:尼古拉斯·雷頓

主演:魯伯特·格林特 / 盧克·帕斯夸尼洛 / 愛德·維斯特維克 / 斯蒂芬妮·列尼達斯

《偷拐搶騙》(Snatch),是由亞歷克斯·德·拉科夫、David Harris Kline和蓋·里奇聯合編劇,勞倫斯·高夫和尼古拉斯·雷頓聯合執導,魯伯特·格林特和盧克·帕斯夸尼洛領銜主演的犯罪喜劇。本劇講述曼徹斯特一個三人組成的團體偷到了一些金塊,卻也因此陷入危險之中的故事,定由“羅恩” 魯伯特·格林特主演,《緋聞女孩》的“Chuck”愛德·維斯特維克、多格雷·斯科特(《行尸之懼》)等也參演,

偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第04集 第06期2019-01-13
專心應戰 "and focus on the fight,這可能會改變我的人生 and it might just change my life."-你在逗我嗎 -我沒有 伙計 - Are you taking the piss? - I'm not taking the piss, ma
偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第04集 第05期2019-01-13
我覺得你一定會感興趣 I felt sure you'd be interested.請來我的辦公室談 Please come into my office.一名逃犯出現在市長門前 A known fugitive showing up on the mayor's doorstep.我以為
偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第04集 第04期2019-01-12
就為照顧我們 to keep a roof over our heads.這是我的問題 我來解決 It's my problem. I'm gonna sort it.我們的問題 Our problem.好吧 我們的 但不是我媽的 對嗎 All right, our problem,
偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第04集 第03期2019-01-12
別讓他太累了 八小時后他就要比賽了 Don't knacker him out. He's got a fight in eight hours.沒有 沒有 我只是在幫他放松 I'm not, I'm not, I'm just keeping him loose.他太緊張了 He's
偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第04集 第02期2019-01-10
比利 聽著... Billy, listen--偷拐搶騙 第二季 第四集陽光海岸打烊營業中你好啊 比利 Hello, Billy.我來幫你熱身的和保持頭腦清醒 I'm here to get your body and your nut straight for the fight
偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第04集 第01期2019-01-10
前情回顧比利 Billy!他超慘 自從洛蒂甩了他之后他就一直這樣 ...is miserable. He has been ever since Lotti dumped him.我周六晚有場比賽 I've got an event on Saturday night.你想讓他參加正經比賽
偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第03集 第14期2019-01-09
要是不行 就斃了我吧 If that's a problem, shoot me.別緊張 Oh, you're safe.我今天斃了夠多黑幫了 I've shot enough gangsters today.你覺得我是黑幫的 You think I'm a gangster?我不知道
偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第03集 第13期2019-01-09
顯然我低估了你們的頑強程度 Clearly I have underestimated your tenacity.盡管最近發生了許多事 And despite recent events,但我對你們并無惡意 there was no malice in my actions toward y
偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第03集 第12期2019-01-08
是你帶走了我妻子 It was you that took my wife.你想偷走屬于我的東西 You tried to steal something that belonged to me.你惹到了我 維克托 You rattled my cage, Victor.所以我要以牙還牙
偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第03集 第11期2019-01-08
港務局你看起來真狼狽 布蘭科在辦公室度過了漫長一天嗎搞定了嗎按照約定操蛋的英國佬們沒搞事嗎小菜一碟 Piece of cake.喂 老大我馬上就到盧佩 去開車-來吧 我們出發 -等等 - Come on, let's go. - Wait.是布蘭科 It's Bla
偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第03集 第10期2019-01-07
你喝完酒了 可以走了 You've had your drink now, you can go.操 Oh, fuck!媽的 Shit.天啊 出什么事了 Jesus, what happened here?快給我們松綁 加泰蘭人要回來了 Quick, untie us. The Ca
偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第03集 第09期2019-01-07
他要是聯系了英國大使館 我們就完了 If he contacts the British Embassy, we're all screwed.總比和布蘭科那幫警察賭命好 It's better than taking our chances with Blanco's cops.一次搞定一
偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第03集 第08期2019-01-06
多謝 Gracias.你們在郊區車被劫了 So you were carjacked just outside of town,然后被匿名歹徒綁架了 是嗎 then kidnapped by these unknown assailants?是的 Yes, we were, um,我們被
偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第03集 第07期2019-01-06
明白了 I see.我相信他們會出現的 Well, I'm sure they will turn up.在此期間 你們愿不愿意告訴我 In the meantime, would you be willing to tell me發生什么事兒了 what has happened to
偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第03集 第06期2019-01-05
你能幫幫我們嗎 Can you help us?什么樣的麻煩呢 女士們 What kind of trouble, senoritas?操 Mierda.你看起來不像那些為布蘭科干活的人 You don't look like the rest of the guys on Blanco'
偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第03集 第05期2019-01-05
你們在接活兒 you boys are always open for business.他想怎樣 What does he want?他決定再給你們一次機會 He has decided to give you another opportunity來彌補在機場的慘敗 to make th
偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第03集 第04期2019-01-04
如果她們曾在這 這是誰的血 So if they were here, whose blood is that?那可能是任何人的血 That-that could be anyone's blood.天知道他關了多少人質在這里 God knows how many people he's h
偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第03集 第03期2019-01-04
來了 來了 We're on. We're on.早上好啊 曼尼 Buenos dias, Manny.把東西帶來了是吧 I see you've got my bits.這次你得先給錢 You pay me first this time.你說什么 兄弟 Do what, mate
偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第03集 第02期2019-01-03
沒錯 兒子 你有什么主意 Yeah, son. What you got in mind?我們現在還剩些什么東西 What can we all put together now?如果我們全部湊起來 If we all chucked in?手表 珠寶 I mean, watches,
偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第03集 第01期2019-01-03
前情提要我是副警長卡利托·布蘭科 I am Lieutenant Carlito Blanco.我是壞警察 圣托萊多是我的地盤 I am a bad cop and San Toledo is my pueblo.我們得逃出去 洛蒂 We've got to get out of here
偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第02集 第15期2019-01-02
快快快快 Go, go, go, go!死英國佬 Puta ingles.你覺得維克收到短信了嗎 You think Vic got the message?真心希望他收到了 I hope to God he did.對不起我之前說了那些話 莉莉 I'm sorry about what
偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第02集 第14期2019-01-02
-什么 -這不是我的貨[西語] - What? - Esta no es mi entrega!-別別 -這簡直是瘋了[西語] - Hey, hey. No, no. - Estas loco!-是這里沒錯啊 -我們冷靜... - This is the right place. - L
偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第02集 第13期2019-01-01
你發什么瘋 What are you doing?努力找信號 Trying to get a signal.這是我們唯一的機會 It's the only chance we've got.看看我們發現什么了 小比利 Look what we got here, Billy boy.屋外有
偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第02集 第12期2019-01-01
這是什么意思 What is that supposed to mean?聽著 Listen.你家老頭不怕危險 It's no secret that your old man這不是什么秘密 ain't afraid of a little tear up.相信我 我們坐15年牢期間 T
偷拐搶騙(Snatch) 第02季 第02集 第11期2018-12-31
洛蒂 年長的一個優勢 One of the benefits of age, Lotti...就是有耐心 ...is patience.有人過來嗎 Anybody coming?看來沒有 Looks clear.太好了 Oh, yes.這些希爾家的人會按指示行動嗎他們會聽話的你也應
 54    1 2 3 下一頁 尾頁

贊助商鏈接

pk10单式
pk10长龙统计走势图 北京赛车计划大全 北京赛车pk开奖视频app 北京pk10的玩法技巧 北京pk109码计划 中国福彩北京赛车官网 北京pk10微信群二维码 彩票控北京赛车走势图 北京赛车冷热杀号 pk10冠亚和值推荐号 北京pk10在哪看直播视频 北京赛车pk10下注 北京赛车超准计划 北京赛车pk10单期计划 北京赛车pk10冠军口诀
广东省福利彩票领奖地址 免费彩金不限id 河北11选5高遗漏排行 股票融资工具 百人牛牛手机游戏下载 七码阶梯倍投 福彩双色球走势图 小号 赚钱 网游 游戏 360广东11选5杀号