pk10长龙统计走势图 北京赛车计划大全 北京赛车pk开奖视频app 北京pk10的玩法技巧 北京pk109码计划 中国福彩北京赛车官网 北京pk10微信群二维码 彩票控北京赛车走势图 北京赛车冷热杀号 pk10冠亚和值推荐号 北京pk10在哪看直播视频 北京赛车pk10下注 北京赛车超准计划 北京赛车pk10单期计划 北京赛车pk10冠军口诀

原名:Snatch

地区:美国

语 言:英语

首播:2017-03-17 周五

电视台:Crackle

类型:剧情/喜剧/罪案

制作周期:0day

别名

編劇:?#25250;?#20811;斯·德·拉科夫 / 大卫·哈里斯·克莱恩 / 盖·里奇

导演:尼古拉斯·雷顿

主演:鲁伯特·格林特 / 卢克·帕斯夸尼洛 / 爱德·维斯特维克 / 斯蒂芬妮·列尼达斯

《偷拐抢骗》(Snatch),是由?#25250;?#20811;斯·德·拉科夫、David Harris Kline和盖·里奇联合编剧,劳伦斯·高夫和尼古拉斯·雷顿联合执导,鲁伯特·格林特和卢克·帕斯夸尼洛领衔主演的犯罪喜剧。本剧讲述曼彻斯特一个三人组成的团体偷到了一些金块,却也因此陷入危险之中的故事,定由“罗恩” 鲁伯特·格林特主演,《绯闻女孩》的“Chuck”爱德·维斯特维克、多格雷·斯科特(《行尸之惧》)等也参演,

偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第04集 第04期2019-01-13
直接消失了 Straight-up vanished.你呢 How about you?你知道我美丽的女友去哪了吗 Do you know where my beautiful chica is?等你后悔的时候就晚了 You're not gonna live long enough to
偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第04集 第03期2019-01-13
他就是那个球手珠宝商吧 He's that baller jeweler, right?正确 Correct!那我们在这做什么呢 棒球小子 So, what are we doing here, player?他可不是个?#35805;?#30340;球手珠宝商 But not just any baller je
偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第04集 第02期2019-01-12
成为你们的一员 You know, just to be one of the boys,周日烧烤大?#20599;?#26102;候能带?#34900;?get an invite to a Sunday roast.怎么着 你感情受伤害了 Oh, your feelings hurt?我们因为你贿赂银行职员的伟大才干 Di
偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第04集 第01期2019-01-12
前情回?#22235;?#20799;子拿我的钻石干嘛去了 What's your boy done with my diamonds?我儿子不会偷你东西的 索尔 My boy wouldn't rip you off, Saul,他知道该怎么做的 he knows what's what.我们干脆告诉索尔·戈德是
偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第03集 第14期2019-01-10
我要杀?#22235;? 杀光他们 I'll kill ya! Kill them all!来啊 你个傻逼 Come on, you slag!来啊 Come on!42718号犯人 Now then, 42718,与大家想的恰恰相反 contrary to popular belief,我是个乐
偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第03集 第13期2019-01-10
混蛋 Bastards!你们干得很棒嘛 Well, that went well, didn't it?他为什么要炸保险箱门 Why did he try and blow the doors?我告诉过他不要用炸药的 I told him-- I told him no explosives
偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第03集 第12期2019-01-09
-是吗 -是的 - Yeah? - Yeah.?#39029;?#20320;为 "?#24503;?#29579;牌·戈登" "Norman 'The Ace' Gordon," I called it."稳如泰山" "Steady as he goes."-"?#24503;?#29579;牌·戈登" -就是你 - Norman "The Ace" Go
偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第03集 第11期2019-01-09
起泡酒配你的泡泡浴 宝贝 Bubbles with your bubbles, baby.这是演哪出 What's all this?我们总是在吵架 We've been fighting too much.我觉得我们要弥补一下 I thought we should make up.-
偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第03集 第10期2019-01-08
我们还有大量的货呢 we have substantially more to offer?-真棒 -那索尔呢 - I like the sound of that. - And Saul?如果把他牵扯进?#27492;?#20250;作何感想 How would he feel with such an invol
偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第03集 第09期2019-01-08
我知道你干了什么 I know what you did.我完全不知道你在说什么 I have absolutely no idea what you're talking about.是吗 我想你是知道的 No? Oh... I think you do.我不知道什么拖鞋的事 但我知道
偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第03集 第08期2019-01-07
就在此处 And on this very spot...就在冠锚酒吧外面 just outside the Crown and Anchor Pub,臭名昭着的杰克·波特和里吉斯·麦克勒莫 was the infamous scene of Jack Pot and Regis McLemo
偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第03集 第07期2019-01-07
该死 Bollocks.这简?#26412;?#26159;中世纪 This is medieval, this is.现在他们剥夺了我们最基本的生存必需品 Now they're depriving us of basic human necessities.这个索尔·戈德权力挺大啊 是吧 Got a long r
偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第03集 第06期2019-01-06
我把桑尼·卡斯蒂洛的保险?#20063;季?#37117;给你们了 I just gave you the layout to Sonny Castillo's safe room.计划是什么 Now, what's the plan?这是我们需要内部讨论的事情 Well, that's something that
偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第03集 第05期2019-01-06
清清楚楚 Loud and clear.好孩子 Good boy.卡文迪许家族:东伦敦亚当·卡文迪许安德鲁·卡文迪许查理·卡文迪许大卫·卡文迪许弗朗西斯·卡文迪许乔治·卡文迪许亨利·卡文迪许詹姆斯·卡文迪许马丁·卡文迪许马修·卡文迪许奈杰尔·卡文迪许彼得·卡文迪许打印
偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第03集 第04期2019-01-05
不不不 钻石要还给索尔·戈德 No, no, no, no. The ice goes back to Saul Gold.-那给我什么 -你知道的 洛蒂 - Then what? - Come on, you know what, Lotti.我要听他说出来 I want to hea
偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第03集 第03期2019-01-05
她这人不?#31185;?She's a hot mess.你得擦亮你的双眼 兄弟 You need to wipe your glasses, pal.你眼睛糊了吧 They've come over all misty.你要是有更好的想法 就说出来 Yeah, son, if you've go
偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第03集 第02期2019-01-04
来看看维克·希尔在策划什么吧 Let's see what Vic Hill's been up to.-中奖了 -中奖了 - Bingo. - Bingo.好样的 兄弟们 Bang up job, boys.这些金子得价?#23548;?#30334;万 Gold must be worth millions.
偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第03集 第01期2019-01-04
维克 你?#27599;?#30475;这个 伙计 Hey, Vic, you should take a look at this, mate.前情提要一起金条抢劫案 It's a bullion heist.我们知道这是谁的金子吗 Do we have an idea whose gold this is?当
偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第02集 第18期2019-01-03
那么说可有点过了啊 伙计 Well, that's a bit strong, mate.不 我告诉你什么才算过... No, I'll tell you what's a bit strong...索尔·戈德威胁说除非我在48小时内 Saul Gold threatening to cu
偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第02集 第17期2019-01-03
喊我小查吧 And please call me Charlie.脱衣舞俱乐部 Strip club?我也许有能让你开心起来的好消息 小查 Well, I've got some good news that might cheer you up, Charlie.你多出一袋钻石吗 You
偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第02集 第16期2019-01-02
现在最重要的是钻石不见了 What matters now is the stones are gone.索尔... 他会火冒三丈的 Saul... he's gonna be very pissed.我们该怎么和索尔说弄丢了他的钻石 How are we gonna tell Saul t
偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第02集 第15期2019-01-02
妈的 Shit!美人 你是什么星座的 Hey, Boo! What's your sign?快出去 不然我叫保安了 Get out before I call the bouncer!我有大把的钱挥霍 宝贝女孩 I got money to burn, baby girl.滚开 小
偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第02集 第14期2019-01-01
谁说我在鬼混了 Who says I'm messin' around?小查 看看你的眼睛 你做了什么 Charlie, look at your eyes. What have you done?-人生就是条颠簸的路 亲爱的 -是吗 - Life is a rocky road, M
偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第02集 第13期2019-01-01
这不禁让我思考 给我一种感觉 Just... got me thinking, it brought up some feelings.什么感觉 What kind of feelings?你不觉得那是你的黄金 是吗 You don't think it was your gold, do
偷拐抢骗(Snatch) 第01季 第02集 第12期2018-12-31
*我说 "跟着节拍摇摆不简单"* *I said "It's not that easy"**跟着节拍摇摆不简单* *It's tricky to rock a rhyme,**适当的摇摆可不简单* *to rock a rhyme that's right on time*你不会恰好还有
 54    1 2 3 下一页 尾页

赞助商链接

pk10单式
pk10长龙统计走势图 北京赛车计划大全 北京赛车pk开奖视频app 北京pk10的玩法技巧 北京pk109码计划 中国福彩北京赛车官网 北京pk10微信群二维码 彩票控北京赛车走势图 北京赛车冷热杀号 pk10冠亚和值推荐号 北京pk10在哪看直播视频 北京赛车pk10下注 北京赛车超准计划 北京赛车pk10单期计划 北京赛车pk10冠军口诀