pk10长龙统计走势图 北京赛车计划大全 北京赛车pk开奖视频app 北京pk10的玩法技巧 北京pk109码计划 中国福彩北京赛车官网 北京pk10微信群二维码 彩票控北京赛车走势图 北京赛车冷热杀号 pk10冠亚和值推荐号 北京pk10在哪看直播视频 北京赛车pk10下注 北京赛车超准计划 北京赛车pk10单期计划 北京赛车pk10冠军口诀

原名:Harlots

地區:美國

語 言:英語

首播:2017-03-30 周四

電視臺:Hulu

類型:劇情

制作周期:0day

別名

編劇:艾莉森·紐曼 / 莫伊拉·巴菲尼

導演:科奇·吉爾佐 / 琪娜·木楊

主演:薩曼莎·莫頓 / 萊絲利·曼維爾 / 杰西卡·布朗·芬德利 / 亞歷克薩·戴維斯 / 凱特·弗利特伍德

本劇講述了18世紀倫敦妓女界的故事,以妓女們的視角展現當時的倫敦。嘿嘿。

名姝(Harlots) 第02季 第04集 第01期2019-01-13
我和我的手下要確保這個機構 Me and my men are to see that this establishment不再是一座妓院 does not continue trading as a bawdy house.他們天一亮就走了 They left at first light.
名姝(Harlots) 第02季 第03集 第17期2019-01-13
聽見沒 Do you hear?為了大家 For all of us.你沒事吧 我很抱歉 Are you all right? I'm so sorry.把姑娘們都叫到一起 Gather the girls.你就當沒看見 This never happened.我們得做出很開心的樣子
名姝(Harlots) 第02季 第03集 第16期2019-01-12
我也不喜歡你 Or you.我今晚幫了你一個忙 I've done you a favor this evening.你要怎么回報我 What will you do for me?你想要我做什么 What would you have me do?其實很簡單 It's quite sim
名姝(Harlots) 第02季 第03集 第15期2019-01-12
尺寸減半 酬勞減半 Half the size, half the money.還有你 哈里特 And you, Harriet,你的分成已經很高了 you know you're on a good deal,所以你要幫我做賬 so you'll do my books.不準提問 N
名姝(Harlots) 第02季 第03集 第14期2019-01-10
我都不知道還有這種地方 I never knew such places like this existed.-天堂 -記住 姑娘們 - Heaven. - Remember, girls,面向前方 抬頭挺胸 faces front, heads held high,想像自己是淑女 a
名姝(Harlots) 第02季 第03集 第13期2019-01-10
我還以為你不喜歡法倫大人 I thought you didn't like Lord Fallon.你說你還沒準備好 You said you weren't ready.那是以前了 That was before.把裙子穿上 Get your dress on.我要讓他們好好看看你 I
名姝(Harlots) 第02季 第03集 第12期2019-01-09
親愛的 我有一個好消... My love, I have the most wonderful surp--滾出去 Get out!-我出不去 -沒說你 - Oh, I can't stop. - Not you!只是工作而已 It's just work.一基尼 A guinea.
名姝(Harlots) 第02季 第03集 第11期2019-01-09
他一直在跟我說話 He keeps talking to me.斯康威爾小姐 Miss Scanwell.我來給維奧萊特上閱讀課 I'm here for Violet's reading lesson.今天早上遇見你 讓我感到很驚訝 I was surprised to see you
名姝(Harlots) 第02季 第03集 第10期2019-01-08
行動已經開始了 Something's already stirring into action.算我一份 Do me in.滾開 Outta my seat.別碰那個男人 Let the man alone!這兒可沒第二個男人 I don't see another man here.
名姝(Harlots) 第02季 第03集 第09期2019-01-08
可以 但是還沒完工呢 Yeah, but the job isn't finished.是為我服務 It is for me.我才是你的合法繼承人 I am your rightful heir不是夏洛特·威爾斯 not Charlotte Wells!你是我兒子 我愛你 You're
名姝(Harlots) 第02季 第03集 第08期2019-01-07
我能和我母親單獨談談嗎 Might I have a word with my mother?吃點香餅吧 Have some seed cake.溫暖而又豐滿 Warm, plump,待人享用 ready to eat.就像我一樣 Just like me.媽 你應該來和我同住的 Yo
名姝(Harlots) 第02季 第03集 第07期2019-01-07
夏洛特 你是個好姑娘 You're a good girl, Charlotte.有人能這么想我很高興 Glad someone thinks so.坐 Sit down.和我聊聊 Talk to me.我不明白我在做什么 I don't know what I'm doing.你會擊
名姝(Harlots) 第02季 第03集 第06期2019-01-06
錯過簡直遺憾 A calamity.那你就一定要赴約了 Well, then you must join us.你得到你想要的了 You've got what you came for.今晚有一大半貴族 Half the peerage will be prowling會出現在歡愉花園里
名姝(Harlots) 第02季 第03集 第05期2019-01-06
我還是嬰兒的時候 I knew how to please Father就知道如何取悅父親了 when I was still an infant.如此成就了現在的我 It was the making of me.你不用因有求于我而感到不安 I will spare you the dis
名姝(Harlots) 第02季 第03集 第04期2019-01-05
走吧 Come on.我怎么走到這一步的 How have I come to this?她是誰 Who is she?她曾是我父親的一位特殊朋友 She was a special friend of my father.我似乎無法擺脫她 I seem unable to escape
名姝(Harlots) 第02季 第03集 第03期2019-01-05
你不能接客 No culls for you.那就聽萊西媽媽的話 Then do as Mother Lacey says,去找幾個聽我差遣的姑娘 get me some girls to boss about.你要走了嗎 Are you leaving?我要回家 I want to go
名姝(Harlots) 第02季 第03集 第02期2019-01-04
新來的房客 My newest tenants.看到了嗎 沒有嫖客 See? No culls here.如你所見 我出租房屋 I let out lodgings, as you can see.為貧窮患病的人 For the needy and the sick.我想知道 是什么
名姝(Harlots) 第02季 第03集 第01期2019-01-04
這位女士是來付清奎格利夫人的罰金的 This lady has come to pay Mrs. Quigley's fine.你現在都還在她的指尖舔蜜吃 You're still sucking honey from her fingers!冥后 讓我要了你吧 Persephone, let
名姝(Harlots) 第02季 第02集 第16期2019-01-03
這是我的孩子 These are my children.當你在床上翻滾的時候誰來照看他們 Who will mind them while you're creaking beds?-你來啊 -絕不 - You will. - I will not!所以她這么便宜 It's why she
名姝(Harlots) 第02季 第02集 第15期2019-01-03
"先生們 "Gentlemen,這是我的女兒露西 here is my daughter Lucy,一個哭啼啼的處女 a weeping virgin.你們的任務就是分開她顫抖的小腿 You have a job parting her frigid little legs,但當你們開始.
名姝(Harlots) 第02季 第02集 第14期2019-01-02
只要付夠了錢 You can have whatever you want就能隨心所欲 for enough coinage.我不懂為什么每個人都覺得瑪格麗特·威爾斯 I don't know why everyone's calling for Margaret Wells德高望重 to
名姝(Harlots) 第02季 第02集 第13期2019-01-02
要我繼續守口如瓶 If I am to contain it,我得需要更多資源 I will need further resources.我付給你的錢 I could've had your tongue cut out足以讓我找人割掉你的舌頭 for less than I have p
名姝(Harlots) 第02季 第02集 第12期2019-01-01
那個她視為珍珠的女兒 A daughter she treasures like a pearl.她不會讓她惹上麻煩的 She'll do nothing to endanger her.恐嚇顯然起不到作用 Threats are clearly ineffective.我沒想恐嚇那個女孩
名姝(Harlots) 第02季 第02集 第11期2019-01-01
他說我可以教你識字 He said I can teach you to read.我是法官的侍從 I'm a lawman's lackey同伴的叛徒 and a traitor to my own kind.你不用去美國為奴了 You've avoided enslavement in
名姝(Harlots) 第02季 第02集 第10期2018-12-31
出來面對我們 Hey, come and face us!你這個孬種 You lily-livered fucker!給我們出來 你這個懦夫 Show us your face, you quivering cunt!出來 Come out!你們這些懦夫 You soft-bellied
 54    1 2 3 下一頁 尾頁

贊助商鏈接

pk10单式
pk10长龙统计走势图 北京赛车计划大全 北京赛车pk开奖视频app 北京pk10的玩法技巧 北京pk109码计划 中国福彩北京赛车官网 北京pk10微信群二维码 彩票控北京赛车走势图 北京赛车冷热杀号 pk10冠亚和值推荐号 北京pk10在哪看直播视频 北京赛车pk10下注 北京赛车超准计划 北京赛车pk10单期计划 北京赛车pk10冠军口诀
新疆时时号96 欧盟创新指数怎么做 澳门风云炸金花 浙江时时彩十二选五开奖 浙江11选五任5最大遗漏 新注册用户送分可下分捕鱼游戏 七星彩808版长条一夜谈 微乐宁夏麻将ISO 总进球数彩票