pk10长龙统计走势图 北京赛车计划大全 北京赛车pk开奖视频app 北京pk10的玩法技巧 北京pk109码计划 中国福彩北京赛车官网 北京pk10微信群二维码 彩票控北京赛车走势图 北京赛车冷热杀号 pk10冠亚和值推荐号 北京pk10在哪看直播视频 北京赛车pk10下注 北京赛车超准计划 北京赛车pk10单期计划 北京赛车pk10冠军口诀

CNN10分钟新闻[翻译]:刚果爆发世界第二大埃博拉疫情 确诊病例约440例

发表时间:2019-01-02内容来源:VOA英语学习网

Medical teams in the Democratic Republic of Congo, a nation in Central Africa, are trying to get a handle on the worst outbreak of Ebola the country's ever seen. To be clear, this isn't the worst outbreak the world has ever seen. That started in West Africa in 2014 and killed more than 11,300 people.

In the new outbreak so far the World Health Organization says more than 200 people are confirmed to have died. There've been around 440 cases in total and it continues to spread. There's no cure for the Ebola virus though an experimental vaccine and some experimental treatments have shown some promise in fighting it. Scientists don't know exactly where Ebola comes from. It causes fever, weakness, vomiting and unexplained bleeding. And among the challenges of treating people in the Democratic Republic of Congo is that it's one of the poorest countries in the world.

It struggles with corruption. It's politically unstable and it's dealt with on and off conflict for years. According to the Voice of America Radio Service, one unique part of this outbreak there is that most of the Ebola patients, more than 60 percent are females. Doctors aren't sure why.

They have been able to help slow or possibly stop it spread in some of the Congolese towns where this outbreak was first reported this summer. The DRC has seen 10 outbreaks of Ebola since it was first identified in 1976.

来自:VOA英语网 文章地址:

pk10单式
pk10长龙统计走势图 北京赛车计划大全 北京赛车pk开奖视频app 北京pk10的玩法技巧 北京pk109码计划 中国福彩北京赛车官网 北京pk10微信群二维码 彩票控北京赛车走势图 北京赛车冷热杀号 pk10冠亚和值推荐号 北京pk10在哪看直播视频 北京赛车pk10下注 北京赛车超准计划 北京赛车pk10单期计划 北京赛车pk10冠军口诀